Juventus Fan Club in Vietnam - Bảo tàng JFC
.: Giải trí :. => KIẾN THỨC CHUNG => NGOẠI NGỮ => Topic started by: ngocduy_juventino on April 08, 2006, 11:35 AM
-
Let's speak very much and to be contact with foreigner!
Your speak skills will be better off!
Do you agree with me?
-
Let's go with Tourlist !
-
Let's go with Tourlist !
[div align=\\\"right\\\"][snapback]45747[/snapback][/div]
Tourlist là gi nhỉ?
-
I think the topic title was wrong .
I don't know why he used "bets" verb. fromtd could want to say that" Let's go with tourist" but he made his mistake.
The topic is so good but it was .
We can merge this topic with the existing topic to make comments alots
-
I think the topic title was wrong .
I don't know why he used "bets" verb. fromtd could want to say that" Let's go with tourist" but he made his mistake.
The topic is so good but it was .
We can merge this topic with the existing topic to make comments alots
[div align=\\\"right\\\"][snapback]49749[/snapback][/div]
Wow! Unbelievable, Maj so good at English. But Im confusing with this sentence "The topic is so good but it was ." Can you clarify it ? . Thanks alot!
-
Wow! Unbelievable, Maj is so good at English. But Im confusing with this sentence "The topic is so good but it was ." Can you clarify it ? . Thanks alot!
[div align=\\\"right\\\"][snapback]49809[/snapback][/div]
I want to say that the content of this topic was created but i made mistake.
Topic which was created by satthu is also used to discuss but each of topic has their meaning .
Or now we can discuss much more to understand exactly the meaning of topic to give suitble actions
-
Dear Maj , your word " suitble " needs to be added an " a " , it should be " suitable "
-
Sorry...i forgot....thanksssss
-
Sorry...i forgot....thanksssss
[div align=\\\"right\\\"][snapback]49867[/snapback][/div]
No star where , honey
-
No no....i don't agree using Vietnamese English.
-
Ok , let's me correct it
It should be " No problem , honey ! "
Right ?
-
OK....
And do you know any way to improve E ability????
-
There are many ways to improve ur English
As you know , there are 4 main skills in English , there they are : listening skill , speaking skill , reading skill and writing skill . I'm rather good at reading and writing , but the two left - hic , not very good.
Well , I think that one of the best way improve our English is try to speak English as much as possible
-
Ok...i know....
Each of skills is also good....the two you're good at is used for documents, and the two left is used for communication
-
Yeah right
But I'd like to be good at all the skills , I'm trying to do it by playing truant almost of the English lessons in my uni
-
híc....i'd like too
I haven't learnt E for a long time . So,if i make any mistake, tell me and thanks alot
-
Any body help me to translate this sentence" No artificial colors present""
Thanks!
-
" No artificial" =" natural "colors present ....translate that:"Tự nhiên điểm màu cho hiện tại " i don't know it's correct or not
-
This is the pharse to describe a color. May be its mean the natural color, isn't it?
-
"No artificial colors present"
Analysis this sen , we can see that behind "no" must be noun....artificial is adjective.....but i wonder "colors" is not adj .....colors can be noun or verb , present must be noun anyway ... translating in vietnamese"hiện tại" or "tư liệu".....
Now, if we want to translate correctly , we have to give it into the scene
-
I gave you the complete phrase, how can you wonder "colors" is adj or verb? Its certainly a noun. So the only word I wonder is "present"
-
As i said , "present" gives us two of meanings "tư liệu" or "hiện tại" are suitable.
-
I''d rather not translate this word, its confusing me. So, finally I will write down " màu tự nhiên". Its seem right. Do you think so?
-
"màu tự nhiên" is correct for word "No artificial colors " and add "present" i think they want to say that colors is in present
That's ok
-
I think we should say: màu tự nhiên hiện tại.
-
Listen not beautifully
Perhaps,"màu tự nhiên đang có"
Are U oK???
-
" No artificial" =" natural "colors present ....translate that:"Tự nhiên điểm màu cho hiện tại " i don't know it's correct or not
__artificial colors are simply chemicals (a chemical substance) that people often use to color foods, like candy or sweet drinks. In America you can buy these artificial colors, also known as "food dye", to put into any food or drink to make it the color you want. "No artificial colors" means that they didn't use that dye in your food or drink. Or if it's an item of clothing that you're talking about (maybe a t-shirt) then that just means that they didn't use any dye to color it, instead they used a "natural" process to color it, like rubbing it in mud or something
-
__artificial colors are simply chemicals (a chemical substance) that people often use to color foods, like candy or sweet drinks. In America you can buy these artificial colors, also known as "food dye", to put into any food or drink to make it the color you want. "No artificial colors" means that they didn't use that dye in your food or drink. Or if it's an item of clothing that you're talking about (maybe a t-shirt) then that just means that they didn't use any dye to color it, instead they used a "natural" process to color it, like rubbing it in mud or something
Oh great! The best answer so far. May I know who you are?
-
Cày ruộng thế nào thì học tiếng anh thế đấy
Sorry ! Speak English . I think when my lover sit near me , i learn English very fast
-
Cày ruộng thế nào thì học tiếng anh thế đấy
Sorry ! Speak English . I think when my lover sit near me , i learn English very fast
WHy? Can you explain?