Author Topic: Hồ trường  (Read 1258 times)

Description:

Offline Pinturicchio

  • *
  • Juventini
  • Posts: 1,108
  • Joined: Nov 2004
  • Thanked: 5
  • Thanks: 4
« on: September 15, 2005, 09:43 PM »
Logged
[div align=\\\"left\\\"] Nguyễn Bá Trạc


HỒ TRƯỜNG

Đại trượng phu
Không hề xé gan , bẻ cật
Phủ cương thường
Hà tất tiêu dao
Bốn bể luân lạc tha phương
Trời Nam , nghìn dặm thẳm
Non nước , một màu sương
Chí chưa thành , danh chưa đạt
Trai trẻ bao lăm , mà đầu bạc
Trăm năm thân thế , bóng tà dương
Vỗ gươm mà hát , nghiêng bầu mà hỏi
Trời đất mang mang
Ai người tri kỷ ?
Lại đây cùng ta
Chung cạn một hồ trường !
Hồ trường , hồ trường
Ta biết rót về đâu ?
Rót về Đông phương
Nước biển Đông chảy xiết
sinh cuồng loạn
Rót về Tây phương
Mưa Tây sơn từng trận
chứa chan !
Rót về Bắc phương
Ngọn Bắc phong vi vút
đá chảy cát vương !
Rót về Nam phương
Trời Nam mù mịt ...
Có người quá chén
như điên , như cuồng ...
Nào ai tỉnh ?
Nào ai say ?
Chí ta , ta biết
Lòng ta , ta hay
Nam nhi sự nghiệp ư ?
Hồ thỉ
Hà tất
cùng sầu với cỏ cây
[/div]

 Hùi bữa thấy một bài của anh Dương post lên cũng rứa rứa vầy, hum ni post lại ,anh Dương có còn bài kia thì post chung vô đây luôn , đọc gòi lại mún nhắm gụ  
Văn phi sơn thuỷ vô kỳ khí,
Nhân bất phong sương vị lão tài.

Offline hoathuongphagioi

  • *
  • Youngster
  • Posts: 30
  • Joined: Oct 2004
  • Thanked: 0
  • Thanks: 0
« Reply #1 on: September 16, 2005, 12:16 PM »
Logged
Lâu lâu trước cũng có một bài như thế cho chú nhưng bây h đang không có cảm hứng như vậy thôi thì thèm cũng chỉ biết thèm rượu khác chú thôi.
Anh khuyên chú nhìn a này đêm qua uống sáng ra sốt luôn điệu này chết cả trung thu mất, thèm quá cũng khổ,

Hai người đàn ông uống rượu
 
Em trao một chén cho chồng
Và tôi một chén
Hai người đàn ông
-Chạm
Tôi uống chén cay ruột rát như bào
Chén nữa em trao
Chồng em lim dim mắt
Tôi vô thức
-Cạn.

Mấy lượt nghiêng chai
Lại nghiêng chai nữa
Em không nhìn ai, mắt như ủ lửa
HÌnh như 3 người không ai cầm đũa.

Tôi xin chén nữa
Em khẽ nhíu mày

Hai người đàn ông uống rượu
Người đàn bà say.
[span style=\\\'color:red\\\']Nhẫn đắc nhất thời chi khí.
Miễn đắc bách nhật chi ưu.
Dục hoà thượng hạ - Nhẫn tự vi tiên.
Bách hạnh chi bản - Nhẫn chi vi thượng.
Phu phụ nhẫn chi - Kim tử bất cô.
Phụ tử nhẫn chi - Thập toàn kỳ đạo.
Huynh đệ nhẫn chi - Gia trung vô hại.
Bằng hữu nhẫn chi - kỳ tình bất sơ.
Tự thân nhẫn chi - nhẫn thân ái lạc.
Phi nhân bất nhẫn - Bất nhẫn phi nhân.
[/span]

[span style=\\\'color:yellow\\\']
Đã kí : Dương Béo
[/span]

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.