Author Topic: Chúc mừng các ngày lễ trong năm  (Read 6653 times)

Description:

Offline New member

  • *
  • Juventini
  • Posts: 219
  • Joined: Oct 2007
  • Thanked: 0
  • Thanks: 0
« Reply #20 on: December 21, 2007, 02:44 PM »
Logged
Nhân dịp Giáng sinh, tự nhiên tớ lại nghĩ ra một chủ đề tương đối... phổ biến! Về các ngày lễ trên thế giới ở trong một năm í mà. Vì bi giờ là dịp Giáng sinh, nên tớ muốn nói đôi chút về giáng sinh và ngày tết. Đây thực ra là một vấn đề rất rộng, tớ rất mong là các bạn có thể tham gia một cách thật... nghiêm túc.

Tớ hiểu, đọc một bài dài thì ai cũng ngại, và ngại hơn là post một bài thật dài. Nhưng tại sao lại không? Trong khi đọc một bài dài ấy mình có thể biết thêm được rất nhiều thứ, viết một bài dài ấy mình không những có thể hiểu rõ thêm được rất nhiều điều (Vì viết thì phải tìm hiểu chứ) mà còn có thể giúp mọi người biết thêm nữa (giúp những người đủ kiên nhẫn để đọc í mà!).

Ngày lễ Noel sắp đến rồi, đây cũng không phải là một ngày đặc biệt đối với tớ vì tớ không phải là một Christian, và cái ngày này từ trước tới giờ tớ cũng chẳng đi đâu, nói chung là không có gì đặc biệt lắm. Nhưng khi nghe những bài hát về giáng sinh, nghe tiếng chuông ngân vang, tớ lại có cảm giác xao xuyến. Một ngày lễ sắp đến. Và tự nhiên tớ nảy ra một ý tưởng, hay là nói về những ngày lễ trong năm nhỉ? Hay đấy chứ!

Một năm có rất nhiều ngày lễ. Thật may là tớ lại nghĩ ra sớm, đúng vào cái dịp năm mới sắp đến, cái dịp này ở phương Tây gọi là dịp giáng sinh và vào năm mới, với những ngày nghỉ thật dài. Ước gì mình cũng được nghỉ nhiều như vậy nhỉ? Đùa thôi, vì chúng mình cũng có bao nhiêu ngày lễ, dịp lễ Nguyên Đán của Việt Nam mình rõ là to đấy thôi. Đó là sự khác nhau về văn hóa...

Ôi, viết nhiều viết dài, thế là thành dại rồi. Những bài viết trong đây của tớ "hầu hết là những bài dịch", tớ kiếm được trên internet và muốn dịch lại để trong khi mình hiểu rõ thêm nhiều, thì cũng chia sẻ lại cho các bạn nữa! Nhỉ?

Tớ rất mong mọi người sẽ vui vẻ và enjoy những gì được viết ra trong đây, và hơn thế, tớ mong mọi người cùng chia sẻ những gì mình đã biết, những kiến thức về những ngày lễ này, sưu tập, viết bài hay dịch đều okie, (Có điều trừ viết bài ra, các bạn nên để link nguồn cho mọi người cùng theo dõi nhé!)

Cảm ơn các bạn rất nhiều!
« Last Edit: February 14, 2008, 01:15 AM by Cammy »
Always new...

Offline ^CIAO^

  • *
  • JFC Wonderkid
  • Posts: 100
  • Joined: Dec 2007
  • Thanked: 0
  • Thanks: 0
« Reply #21 on: December 21, 2007, 07:40 PM »
Logged
“° 。 ° ˛ ˚ • ˚ ˚ ˛ • ˚ ˚ ˛ ˚ ˛ 。° 。 ° 。˚ ˛ • ˚ ˚ ˛ *★
Merry★* 。 • ˚ ˚ ˛ ˚ ˛ • • 。★Christmas★
 。* 。° 。* _Π_____*。*˚ ˚ ˛ ˚ ˛ •˛ •˚ *
/______/~\。˚ ˚ ˛˛ • ˚ ˚ ˛ ˚ ˛ •˛ •˚
| 田田 |門| ˚ ˛ ˚ ˛ • 。° 。 ° ˛ ˚ ˛ ˚ ˛
 •˚ • 。 ° • 。 • ˚ ˚ ˛ ˚ ˛ 。° 。。° 。 ° ˛
Happy!” say something... ° 。 ° ˛ ˚ • ˚ ˚ ˛ • ˚ ˚ ˛ ˚...mor...
Ghost of a rose

Offline New member

  • *
  • Juventini
  • Posts: 219
  • Joined: Oct 2007
  • Thanked: 0
  • Thanks: 0
« Reply #22 on: December 22, 2007, 02:13 AM »
Logged
Tớ bắt đầu bằng một cái rất nhắng. Có thể mọi người đã biết rồi! Về cái câu chúc Giáng sinh vui vẻ í mà. "Merry Christmas" có thể được nói bằng nhiều thứ tiếng khác nhau như sau:

Afrikaans: Geseënde Kersfees (tiếng Hà Lan dùng ở Nam Phi)
Afrikander: Een Plesierige Kerfees
African/ Eritrean/ Tigrinja: Rehus-Beal-Ledeats (Tiếng thổ dân Châu Phi - đoán thế!)
Albanian:Gezur Krislinjden (Tiếng Albani)
Arabic: Milad Majid (Tiếng Ả rập)
Argentine: Feliz Navidad (tiếng Ác hen ti na)
Armenian: Shenoraavor Nor Dari yev Pari Gaghand (Tiếng Ác mê ni a)
Azeri: Tezze Iliniz Yahsi Olsun (Tiếng gì í nhờ?)
Bahasa Malaysia: Selamat Hari Natal (Tiếng Bahasa của Malaysia)
Basque: Zorionak eta Urte Berri On! (Tiếng của dân tộc Bax-cơ)
Bengali: Shuvo Naba Barsha (Tiếng Băng gan)
Bohemian: Vesele Vanoce (Tiếng dân tộc Bô hem)
Brazilian: Feliz Natal (Tiếng Braxin)
Breton: Nedeleg laouen na bloavezh mat (Breton là gì thế?)
Bulgarian: Tchestita Koleda; Tchestito Rojdestvo Hristovo (Tiếng Bun ga ri)
Catalan: Bon Nadal i un Bon Any Nou! (Tiếng vùng Catalan)
Chile: Feliz Navidad (Tiếng Chi lê)
Chinese: (Cantonese) Gun Tso Sun Tan'Gung Haw Sun (tiếng Trung Quốc - Quảng đông)
Chinese: (Mandarin) Kung His Hsin Nien bing Chu Shen Tan (Tiếng Trung - Phổ thông)
Choctaw: Yukpa, Nitak Hollo Chito (Keke, ko hiểu Choctaw là gì)
Columbia: Feliz Navidad y Próspero Año Nuevo (Tiếng Cô lôm bi a)
Cornish: Nadelik looan na looan blethen noweth (Tiếng xứ Cornwall)
Corsian: Pace e salute (Tiếng Corsica)
Crazanian: Rot Yikji Dol La Roo (Cũng ko biết Crazanian là gì luôn, chắc là tiếng Crazania)
Cree: Mitho Makosi Kesikansi (Tiếng người Cri - Một tộc người da đỏ ở Bắc Mỹ)
Croatian: Sretan Bozic (tiếng Croatia)
Czech: Prejeme Vam Vesele Vanoce a stastny Novy Rok (Tiếng Séc)
Danish: Glædelig Jul (tiếng Đan Mạch)
Duri: Christmas-e- Shoma Mobarak (Tiếng Duri)
Dutch: Vrolijk Kerstfeest en een Gelukkig Nieuwjaar! or Zalig Kerstfeast (Tiếng Hà Lan)
English: Merry Christmas (Tiếng mà ai cũng biết là tiếng gì ấy)
Eskimo: (inupik) Jutdlime pivdluarit ukiortame pivdluaritlo! (Tiếng người Eskimo - Người da đỏ ở Bắc Mỹ - Phần lớn sống ở Alaska)
Esperanto: Gajan Kristnaskon (tiếng Esperanto)
Estonian: Ruumsaid juulup|hi (Tiếng Estonia)
Ethiopian: (Amharic) Melkin Yelidet Beaal (Tiếng Etiopia)
Faeroese: Gledhilig jol og eydnurikt nyggjar! (Tiếng Faeroese - Thứ tiếng phía tây Nauy ở bán đảo Scandinavia)
Farsi: Cristmas-e-shoma mobarak bashad (Tiếng Farsi: Một thứ tiếng được nói ở một số nước Trung Đông)
Finnish: Hyvaa joulua (Tiếng Phần Lan)
Flemish: Zalig Kerstfeest en Gelukkig nieuw jaar (Flemish - thứ tiếng phái sinh từ tiếng Hà Lan được nói ở Một số tỉnh ở Bỉ và Hà Lan)
French: Joyeux Noel (Pháp)
Frisian: Noflike Krystdagen en in protte Lok en Seine yn it Nije Jier! (Tiếng tộc người Frisia ở Đức)
Galician: Bo Nada (Tiếng Galicia: Một tộc người ở Tây Ban Nha)
Gaelic: Nollaig chridheil agus Bliadhna mhath ùr! (Tiếng người Gael ở Scotland và Ireland)
German: Fröhliche Weihnachten (Đức)
Greek: Kala Christouyenna! (Hy Lạp)
Haiti: (Creole) Jwaye Nowel or to Jesus Edo Bri'cho o Rish D'Shato Brichto (Tiếng Haiti)
Hausa: Barka da Kirsimatikuma Barka da Sabuwar Shekara! (Tiếng Hausa, còn gọi là tiếng Chadic - được nói nhiều ở một số nước Châu phi như Nigieria, Cameroon, Chad, CH Trung Phi)
Hawaiian: Mele Kalikimaka (Tiếng của người thổ dân ở Hawaii)
Hebrew: Mo'adim Lesimkha. Chena tova (Tiếng của người Israel - Thứ tiếng chính thức của người Do Thái)
Hindi: Shub Naya Baras (Tiếng Hindi - Được nói nhiều ở Ấn độ và vùng Belgal)
Hungarian: Kellemes Karacsonyi unnepeket (Tiếng Hungary)
Icelandic: Gledileg Jol (Tiếng Iceland - Mọi người hay đọc là Ai xơ len)
Indonesian: Selamat Hari Natal (Tiếng Indonesia)
Iraqi: Idah Saidan Wa Sanah Jadidah (Tiếng Iraq)
Irish: Nollaig Shona Dhuit, or Nodlaig mhaith chugnat (Tiếng Ai len)
Iroquois: Ojenyunyat Sungwiyadeson honungradon nagwutut. Ojenyunyat osrasay. (Tiếng Iroquois - Tiếng của một số tộc người Thổ dân da đỏ Châu Mỹ như Mohawk, Oneida, Onondaga, Cayuga, và Seneca.
Italian: Buone Feste Natalizie (Tiếng Italia)
Japanese: Shinnen omedeto. Kurisumasu Omedeto (Nhật)
Jiberish: Mithag Crithagsigathmithags (Tiếng Jiberish - Chưa tìm ra là cái gì)
Korean: Sung Tan Chuk Ha (Tiếng Triều Tiên)
Lao: souksan van Christmas (Tiếng Lào)
Latin: Natale hilare et Annum Faustum! (Tiếng Latinh)
Latvian: Prieci'gus Ziemsve'tkus un Laimi'gu Jauno Gadu! (Tiếng Latvia)
Lausitzian:Wjesole hody a strowe nowe leto (tiếng Lausitze - Một địa phương ở Đức)
Lettish: Priecigus Ziemassvetkus (Tiếng chính thức ở Latvia)
Lithuanian: Linksmu Kaledu (Tiếng Lithuania)
Low Saxon: Heughliche Winachten un 'n moi Nijaar (Tiếng người Saxon)
Macedonian: Sreken Bozhik (Tiếng Macedonia)
Maltese: IL-Milied It-tajjeb (Tiếng Malta)
Manx: Nollick ghennal as blein vie noa (Tiếng Manx - Một thứ cổ ngữ của Ireland, phái sinh từ tiếng Gaelic)
Maori: Meri Kirihimete (tiếng Maori - Một tộc người ở New Zealand)
Marathi: Shub Naya Varsh (Tiếng Người Marat - Sống ở phía Tây và Nam Ấn độ)
Navajo: Merry Keshmish (Tiếng người dân bản địa Navajo: Sống ở Bắc Mỹ)
Norwegian: God Jul, or Gledelig Jul (Tiếng Na uy)
Occitan: Pulit nadal e bona annado (Tiếng Occitan - Một thứ tiếng La Mã cổ đại, được nói nhiều ở các thung lũng Occitan ở Ý, Monaco, Tây ban nha và miền nam nước Pháp)
Papiamento: Bon Pasco (Tiếng Papiamento - Được nói nhiều ở khu vực Caribe và một số nước - Đây là một ngôn ngữ phái sinh từ Tiếng Bồ Đào Nha và Tây Ban Nha)
Papua New Guinea: Bikpela hamamas blong dispela Krismas na Nupela yia i go long yu (Tiếng của người Papua New Giunea)
Pennsylvania German: En frehlicher Grischtdaag un en hallich Nei Yaahr!
Peru: Feliz Navidad y un Venturoso Año Nuevo (Tiếng Giéc manh ở vùng Pennsylvania
Philipines: Maligayan Pasko! (Tiếng Philippines)
Polish: Wesolych Swiat Bozego Narodzenia or Boze Narodzenie (Tiếng Ba Lan)
Portuguese:Feliz Natal (Tiếng Bồ Đào Nha)
Pushto: Christmas Aao Ne-way Kaal Mo Mobarak Sha (Tiếng Pushto, được nói tại một số nước Trung Đông: Afghanistan và phía tây Paskistan)
Rapa-Nui (Easter Island): Mata-Ki-Te-Rangi. Te-Pito-O-Te-Henua (Tiếng Rapa-Nui ở Đảo Phục Sinh)
Rhetian: Bellas festas da nadal e bun onn (Tiếng Ritia ở vùng núi Alps)
Romanche: (sursilvan dialect): Legreivlas fiastas da Nadal e bien niev onn! (Tiếng Romanche được nói ở Graubünden - Thụy sĩ)
Rumanian: Sarbatori vesele or Craciun fericit (Tiếng Rumani)
Russian: Pozdrevlyayu s prazdnikom Rozhdestva is Novim Godom (Nga)
Sami: Buorrit Juovllat (tiếng của dân tộc Sami)
Samoan: La Maunia Le Kilisimasi Ma Le Tausaga Fou (Tiếng Samoa)
Sardinian: Bonu nadale e prosperu annu nou (tiếng Sardu - Đảo Sardinia - Italia)
Serbian: Hristos se rodi (tiếng Séc bi)
Slovakian: Sretan Bozic or Vesele vianoce (Tiếng Slovakia)
Scots Gaelic: Nollaig chridheil huibh (Tiếng Gaelic của người Scot)
Singhalese: Subha nath thalak Vewa. Subha Aluth Awrudhak Vewa (tiếng Sinhala - Dân tộc lớn nhất ở Sri Lanka)
Slovak: Vesele Vianoce. A stastlivy Novy Rok (tiếng Slovac)
Slovene: Vesele Bozicne Praznike Srecno Novo Leto or Vesel Bozic in srecno Novo leto (Tiếng Slovenia)
Spanish: Feliz Navidad (Tiếng Tây Ban Nha)
Swedish: God Jul and (Och) Ett Gott Nytt År (tiếng Thụy Điển)
Tagalog: Maligayamg Pasko. Masaganang Bagong Taon (tiếng Tagalog - Tiếng một dân tộc ở Philipines)
Tami: Nathar Puthu Varuda Valthukkal (Tiếng Tami)
Trukeese: (Micronesian) Neekiriisimas annim oo iyer seefe feyiyeech! (Tiếng Micronesia)
Thai: Sawadee Pee Mai or souksan wan Christmas (Thái Lan)
Turkish: Noeliniz Ve Yeni Yiliniz Kutlu Olsun (Thổ Nhĩ Kỳ
Ukrainian: Srozhdestvom Kristovym or Z RIZDVOM HRYSTOVYM (Tiếng UKraina)
Urdu: Naya Saal Mubarak Ho (Tiếng Urdu)
Vietnamese: Chuc Mung Giang Sinh (Thiếu dấu, Phải là chúc mừng Giáng Sinh, hoặc là: Giáng Sinh vui vẻ  )
Welsh: Nadolig Llawen (Tiếng xứ Wales)
Yoruba: E ku odun, e ku iye'dun! (Yoruba là gì í nhờ? )
Always new...

Offline New member

  • *
  • Juventini
  • Posts: 219
  • Joined: Oct 2007
  • Thanked: 0
  • Thanks: 0
« Reply #23 on: December 22, 2007, 02:38 AM »
Logged
Tiếp theo là một câu chuyện về ngày giáng sinh. Tớ đọc và thấy rất hay và cảm động, nên tớ post lên đây cho cả nhà cùng đọc nhé!

Merry Christmas
[div align=\\\"center\\\"][/div]

[div align=\\\"center\\\"]Ước mơ bé bỏng[/div][/color]

Cô bé sống ở làng cùng gia đình một người thợ săn. Cô mồ côi, được người ta nhận nuôi từ nhỏ, và gọi là “Bé”. Bé đúng là bé thật. Người nhỏ xíu lọt thỏm trong chiếc áo lông cũ kỹ đã được mẹ nuôi mạng khéo bên trong, dài đến tận quá đầu gối. Tóc tết đuôi sam ngắn cũn. Mặt tròn xoe và má đỏ hồng, đôi má hơi ram rám vì nứt nẻ. Mắt thì lúc nào cũng im lặng. Đúng vậy, im lặng. Chẳng ai đoán được Bé đang nghĩ gì qua cái nhìn chăm chăm kỳ lạ ấy.

Mùa săn năm ấy, có rất nhiều thú trong rừng bị bắn. Một đêm, cha nuôi mang về một con hươu bé. Chú hươu không bị thương nhưng nó run rẩy dữ lắm. Bộ lông màu vàng sáng đã bết lại những vết bùn, mang mùi vị ẩm ướt của rừng thu. Bé thấy mắt hươu long lanh. Nhưng cha bảo không phải hươu. Đó là một con tuần lộc non.

Bé nhớ câu chuyện mà mẹ nuôi kể mãi hàng năm cho Bé cùng các anh chị về cỗ xe tuần lộc của ông già Noel. Nhưng cũng chưa bao giờ mấy anh chị em trong nhà được tận mắt nhìn thấy cảnh ông già cưỡi xe bay đến cho quà cả. Thường thì cứ sáng sớm ra, khi mẹ đưa thêm củi vào bếp lò cho nó nổ lên lép bép, Bé và các anh chị đã được nhận quà trong tất rồi. Không biết ông già đến và đi tự lúc nào. Bé khẽ hỏi mẹ:

- Cha không muốn ông già Noel đến nhà mình nữa hả mẹ?

- Sao con lại nghĩ vậy, Bé?

- Sao cha bắt tuần lộc?

Cha nuôi nghe được, ho khan lên một cái và bảo:

- Đây là một con tuần lộc non. Mẹ nó.. chẳng may bị chết thôi, không ai bắn đâu. Không phải cha bắn nó…

Bé chăm chăm nhìn cha, mắt biếc lên, rồi cụp xuống, buồn rầu. Bé cũng như con tuần lộc này, cũng bị mất mẹ. Mẹ thật của Bé ấy. Nếu cả làng không xì xào thì chắc Bé cũng chẳng biết đâu. Vì hồi ấy Bé còn nhỏ quá.

Không ai nói gì nữa. Cha thì húng hắng ho mãi. Trời ẩm và lạnh lắm.

Bé ủ ấm cho tuần lộc, mang cho nó ít sữa trong khẩu phần bữa tối của mình. Các anh chị đều bận, chẳng ai chăm tuần lộc được. Bé vui sướng nhận trách nhiệm này. Bé gọi người bạn nhỏ là Số Một, vì Bé nghĩ, sau này khi lớn lên, tuần lộc con sẽ tìm được về nơi ông già Noel ở, và sẽ được đứng đầu tiên trong cỗ xe. Số Một rất đẹp, Bé thấy thế, mặc dù nó chưa có sừng. Nhưng rồi sẽ có mà. Mẹ bảo, chỉ hai năm nữa thôi là Số Một sẽ lớn hẳn. Và chỉ có con tuần lộc đẹp thế này mới được dẫn đầu cỗ xe kỳ diệu của Santa Claus thôi. Có lẽ Bé phải viết cho Santa một bức thư để trình bày việc này mới được. Khổ nỗi, chữ của Bé xấu lắm. Bé thích lang thang trong rừng nhặt nấm hơn là ngồi học. “Chị sẽ tập viết thật đẹp, Số Một ạ, để Santa không khó chịu khi đọc thư chị. Và sẽ cho em đứng số Một trong cỗ xe”. Bé hơi xấu hổ một chút, vì thực ra, đâu phải bé nghĩ đến tuần lộc con. Bé đang nghĩ đến mình, chỉ muốn được một lần nhìn thấy cỗ xe phóng như bay trong tuyết với những con tuần lộc sừng to ngất nghểu và ông già mặt hiền từ, má đỏ, râu bạc… Nếu Số Một đứng đầu cỗ xe ấy, hẳn Số Một sẽ không quên Bé mà đưa cỗ xe đến đây đầu tiên!

Số Một đi theo Bé như một con cún con. Bé cho nó ăn đủ thứ mà Bé có thể kiếm được. Nhưng đặc biệt, Số Một rất thích ăn muối. Nó thường thè cái lưỡi ẩm mềm của mình liếm những hạt muối nhỏ trong lòng tay Bé. Mẹ bảo rằng nó nghiện muối rồi, chẳng rời xa Bé được đâu. Bé hay cười to lên như nắc nẻ mỗi lần nhìn Số Một liếm muối rồi đi tìm nước uống. Nó vụng về quỳ hai chân trước đã không còn màu vàng nữa mà đổi sang thành vệt trắng, lúc lắc mãi cái đầu to kệch rồi mới uống được nước từ cái chậu to trong sân.

Mùa Đông ấy tuyết rơi muộn quá. Đêm Noel qua đi chẳng có gì đặc biệt. Vẫn như mọi năm: những món quà rơi vào tất từ lúc nào. Chẳng có tuyết và cũng chẳng có bóng dáng của ông già Noel. Nhưng Bé không thất vọng. Bé chờ đơi đến năm sau. Mà có thể là năm sau nữa, khi Số Một của Bé thật sự trở thành một chàng tuần lộc lực lưỡng, Bé sẽ để cho nó lên đường tìm đến Santa. Bé chỉ không tưởng tượng đươc cảnh chia tay với Số Một. Cứ nghĩ đến điều ấy, mắt Bé lại nhìn nó chăm chăm, tay vuốt ve cái mõm rõ dài của nó, lòng buồn thế không biết.

Một hôm, buổi sáng, Bé đi học. Nhưng hôm đó Thày giáo bận nên cho về sớm. Về đến nhà, mệt mỏi vì đường xa, Bé ngồi bệt vào góc kho chứa rơm, định bụng đánh một giấc đã rồi hẵng vào nhà. Bỗng nghe tiếng khách chào hỏi rổn rảng… Thì ra có mấy người từ rạp xiếc của Tỉnh về hỏi mua Số Một. Họ nghe đồn Số Một hiểu biết chẳng khác gì chó nhà. Họ trả giá cao lắm. Và cha đồng ý bán. Nghe cha gọi, Số Một chạy từ vườn vào, móng nhỏ gõ nhẹ nhàng trên đất. Mẹ òa khóc:

- Của con cái Bé mà. Ông không thấy dạo này nó vui thế nào sao? Trước im như cái bóng. Giờ hát hỏng váng cả làng. Thày giáo trên huyện bảo nó học cũng khá lên, chẳng lơ mơ như trước nữa… Nó bé bỏng, bồ côi bồ cút.. Có con Số Một này làm bạn mà ông cũng nỡ…

Bé đứng phắt dậy, mắt đã long lên… Bé ít khi giận, nhưng đã giận thì các anh chị đều sợ. Một lần trong nhà có chị trêu mặt Bé quá tròn, chẳng giống ai, mà Bé đã giật tóc của chị ấy đau điếng và nói quyết liệt: “Giống mẹ tôi”. Từ đó ai cũng ngại Bé…. Bây giờ, Bé cũng đang giận. Tim đập liên hồi trong ngực, nghe váng cả óc. Dợm chân định chạy ra, thì Bé nghe giọng cha phân trần:

- Biết vậy. Nhưng túng quá, bà ạ. Nuôi 6 cái tàu há mồm, đứa nào cũng học trên huyện trên tỉnh cả. Bà thì ở nhà, chăn mấy con gà ăn thua gì. Tôi là thợ săn, chỉ mùa săn mới kiếm được. Chứ quanh năm đi đóng đồ mộc, nghề tay trái cũng có ra tiền à? Bán con Số Một cho rạp xiếc, thỉnh thoảng mình cho con Bé tiền đi xem xiếc, lại chả vui ư? Chứ bà xem, đợt này muốn chung vốn làm ăn lớn một chút với hàng xóm, có khoản bán con tuần lộc này thì đủ, còn dư đôi chút, tôi sắm mấy cái áo lông cho bọn trẻ. Cái áo con Bé mặc cũng vá chằng vá đụp rồi, chịu sao nổi mùa Đông. Mùa Đông năm nay, tuyết rơi càng muộn càng lạnh. Hừm…

- Nhưng.. giá mà ông đợi nó về. Giá mà hỏi ý kiến nó, cho nó chia tay…

- Ôi, bà ơi, làm sao tôi nỡ nhìn cảnh ấy? Có nó ở đây, tôi làm sao mà nỡ bán con này. Bà nghĩ tôi là thứ người cha gì?

Bé đứng như trời trồng, nước mắt tuôn ra ào ào. Ôi cha ơi, khổ thân cha! Lần đầu tiên Bé hiểu rằng mình được yêu thương đến thế.

Rồi đột nhiên, Bé không nghe thấy gì nữa. Một cảm giác mệt mỏi bao trùm lấy Bé. Hơi ấm từ đống cỏ khô bốc lên khiến đôi chân đã cóng rời rã ra. Đôi mắt sụp xuống. Và Bé chìm vào một giấc ngủ lạ lùng – một giấc ngủ mùa Đông. Có tuyết rơi lấp lánh sáng trong đêm. Có tiếng huyên náo đằng xa.. Và một cỗ xe rực rỡ với những con tuần lộc to đang phóng qua bầu trời. Dẫn đầu là một con tuần lộc đẹp lắm với bốn chân trắng muốt.. Ơ, nhưng nó không có sừng. “Số Một…. Đúng em rồi! Chị đây…”

Bé reo lên trong mơ. Đây mới đúng thật là đêm Noel mà Bé chờ đợi.

12/11/2007

Thụy Anh.

(Câu chuyện này không rõ xảy ra ở đất nước nào. Chỉ biết là một nơi có tuyết và có rừng, có tuần lộc. Có những ngôi làng còn nghèo khổ và những người nông dân tất bật kiếm ăn. Mà cũng không rõ xảy ra vào thời điểm nào nữa. Hình như đã lâu rồi. Mà hình như cũng mới đây thôi. Nhưng cũng chẳng quan trọng, vì ở đâu, bao giờ thì vẫn luôn có tình yêu giữa những con người giản dị, vẫn có những ước mơ bé nhỏ trong đời… Viết cho đêm Noel 2007.)

Tạp chí Mẹ và Bé, tháng 12-2007.

Nguồn: Hoa Pion's Blog
Always new...

Offline Cammy

  • *
  • JFC Lover
  • Posts: 520
  • Joined: Sep 2007
  • Thanked: 0
  • Thanks: 0
  • Gender: Female
« Reply #24 on: December 24, 2007, 12:37 AM »
Logged
Merry Christmas! Chúc mừng giáng sinh vui vẻ, tới tất cả mọi người


[div align=\\\"center\\\"]

A carol:

And a Merry Christmas  
« Last Edit: December 24, 2007, 12:58 AM by Cammy »
Những ngày dài đem giấu vào ký ức
Để u buồn thấm đẫm cả con tim
Biết đâu nhớ, những ngày không hẹn trước
Để người dưng đâu nỗi mãi kiếm tìm

Offline nguoi bao ve

  • *
  • Juventini
  • Posts: 709
  • Joined: Mar 2007
  • Thanked: 0
  • Thanks: 2
« Reply #25 on: December 24, 2007, 06:02 AM »
Logged
chúc Giáng Sinh an lành ,mong tất cả điều tốt nhất đều giành cho các mem của JFC ^^ nổ sâm panh nào ^^
 VUI VẺ, THÂN THIỆN VÀ CHIẾN THẮNG CHO CHÚNG TA
Một bàn tay có năm ngón ...

Offline juveturindel

  • *
  • JFC Wonderkid
  • Posts: 180
  • Joined: Nov 2006
  • Thanked: 0
  • Thanks: 0
« Reply #26 on: December 24, 2007, 09:16 AM »
Logged
Chúc cả nhà Giáng sinh vui vẻ và ấm áp  
« Last Edit: December 24, 2007, 09:16 AM by juveturindel »
If you want you will win
You will win if you want

Offline Truong Tam Phong

  • Baggio Forever
  • *
  • Juventini
  • Posts: 410
  • Joined: Nov 2004
  • Thanked: 6
  • Thanks: 47
  • Gender: Male
« Reply #27 on: December 24, 2007, 10:33 AM »
Logged
chúc anh em JFC có 1 mùa giáng sinh vui vẻ và an lành

Nhớ em một sớm nắng mai ,
Tình thương sâu nặng chẳng phai bao giờ ,
Xin em cố gắng đợi chờ ,
Đêm đêm anh vẫn trong mơ gặp nàng

Offline Dungmit

  • *
  • Youngster
  • Posts: 25
  • Joined: Dec 2007
  • Thanked: 0
  • Thanks: 0
« Reply #28 on: December 24, 2007, 11:49 AM »
Logged
________________☆Hello,´♥`
_______________☆I Have....´♥`
______________☆Come Here´♥`
_____________☆To Wish You ´♥`
____________☆Merry Christmas´♥`
___________☆And Also, A Happy´♥`
__________☆New Year To You For´♥`
_________☆2008... I Hope The New ´♥`
________☆Year Brings You Loads Of ´♥`
_______☆Happiness And Good Health. ´♥`
_____☆I Hope You Have A Nice Day On ´♥`
____☆Christmas Day, Filled With Lots Of ´♥`
___☆Family Time.....And Of Course Eating ´♥`
__☆Lots Of Nice Foods, And Candies. I Hope´♥`
_☆That Santa Is Good To You As Well And He´♥`
.☆Brings You lots Of Presents On Christmas Day´♥`
Thấy cái này hay hay mà lại ý nghĩa, tặng mọi người. Chúc Giáng sinh vui vẻ  
ONCE UPON THE TIME...

Offline Lavie

  • *
  • JFC Lover
  • Posts: 479
  • Joined: Oct 2007
  • Thanked: 0
  • Thanks: 1
« Reply #29 on: December 24, 2007, 01:21 PM »
Logged
My wish for all of you is a life of
._______________♥ Joy
_______________♥♥ Love
______________♥♥♥♥ Hope
_____________♥♥♥♥♥♥ Faith
____________♥♥♥♥♥♥♥♥ Peace
___________♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥ Health
__________♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥ Sucess
_________♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥Friendship
________♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥ Prosperity
_______♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥_______
_______________|__|______________
_______________|__|______________
_______________|__|______________
+++++++++(¨`•.•´¨) (¨`•.•´¨)+++++++
++++++++++`•.¸(¨`•.•´¨)..•´++++++++
Riêng một góc trời ...[/color]

Offline juveturindel

  • *
  • JFC Wonderkid
  • Posts: 180
  • Joined: Nov 2006
  • Thanked: 0
  • Thanks: 0
« Reply #30 on: December 24, 2007, 04:46 PM »
Logged
Nguồn gốc ông già Noel  
Có ai chưa từng nghe nói về ông già tươi tắn, râu trắng, trong trang phục màu đỏ mà trẻ em khắp nơi thường chờ đợi vào đêm từ 31/12 sang ngày 1/1? Ông đã trở thành biểu tượng quen thuộc của những lễ hội năm mới đến nỗi chúng ta thậm chí cũng chẳng nghĩ xem từ đâu lại có ông già này.
Ai là ai?
Thánh Nicolai được coi là nguyên mẫu của ông già Noel hiện đại. Ông ra đời trong thế kỷ thứ III ở Likii (Thổ Nhĩ Kỳ ngày nay).
Ngay từ nhỏ ông đã giúp đỡ người nghèo khó và khi đã trở thành tổng giám mục ông vẫn tiếp tục cứu giúp người hoạn nạn. Truyền thuyết kể rằng ông vẫn cho tiền người nghèo qua khe hở thông gió của các gia đình.
Ở nước Đức cho đến tận bây giờ, vào ngày 6/12 người ta thường tổ chức lễ hội “Nicolaustag”- Ngày của thánh Nicolai.
Bọn trẻ hay đặt giày và ủng của mình ở bên cửa và chờ đợi ông già Nicolai mang quà đến cho chúng. Nhưng chỉ những trẻ em ngoan ngoãn, biết nghe lời người lớn mới được ông tặng quà. Còn những em nào chưa ngoan trong năm đó sẽ có Knekht Ruprekht cầm roi đến “hỏi thăm”.
Trong thế kỷ XVI ở Đức và Hà Lan diễn ra cuộc cách mạng Liuteran. Cuộc cách mạng này huỷ bỏ việc tôn sùng thần thánh, trong đó có cả ngày tưởng nhớ thánh Nicolai.
Những người theo đạo Tin Lành công khai đốt hình ảnh của ông và cấm tặng quà cho trẻ em. Nhưng việc cấm đoán này cũng không ngăn cản được mọi người. Họ tiếp tục bí mật tưởng nhớ đến vị thánh, gọi chệch tên Saint Nikholas thành Sinter Klaas.
Người Hà Lan di cư đã mang sang Mỹ cái tên này và người Mỹ đã sửa lại theo kiểu của mình- Santa Klaus. Hình ảnh của Santa Klaus mà chúng ta được biết là do Kliment Klarc Mur nghĩ ra trong năm 1822.
Trong bài trường ca “The night before Christmas” ông đã miêu tả Santa ở lứa tuổi trung niên và rất vui tính. Nhà văn đã nghĩ ra cả cách xuất hiện của ông trong mỗi nhà- qua ống khói.
Ông già Noel ở Nga
Đón Năm mới vào ngày 1/1 chỉ được bắt đầu từ năm 1699 theo lệnh của Sa hoàng Đại đế. Trước đó việc bắt đầu năm mới chỉ được tính vào ngày 1/9 khi việc thu hoạch mùa màng, một việc quan trọng đối với nhà nông, đã kết thúc.
Nhưng từ đâu lại có nhân vật chính của ngày lễ này? Để tìm hiểu rõ vấn đề này, chúng ta chỉ cần nhớ lại các câu chuyện cổ tích mà các bậc cha mẹ vẫn thường đọc cho con mình nghe hàng đêm là đủ.
Những nhân vật chính của các câu chuyện này là ông già Morozco, Tresknun, ông già mũi đỏ…Từ đó xuất hiện ông già phúc hậu râu dài, mặc áo đỏ, mũ đỏ với bao quà trên vai.
Những hoạ sĩ và các nhà làm phim Liên Xô đã dựng lên hình ảnh, đã quen thuộc với chúng ta, với dụng ý so sánh ông già Noel với Santa Klaus của Mỹ- ông già đã trở nên phổ biến ở châu Âu sau Chiến tranh thế giới thứ hai.
Ông già Noel và Santa klaus khác nhau ở chỗ nào?
Tất nhiên, ông già Noel khác Santa Klaus ở ngoại hình và cách thức xuất hiện trong mỗi gia đình. Chẳng hạn, ông già Noel mặc áo khoác lông thú dài đến gót chân. Áo có đính những ngôi sao có 8 cánh ánh bạc. Ông mang dây lưng màu trắng có hoa văn màu đỏ. Còn Santa Klaus mang áo khoác lông ngắn, dây lưng màu đen có khoá nịt.
Ông già Noel đi đôi ủng dạ- có đôi ủng này chẳng còn sợ gì băng tuyết trong rừng nữa. Santa Klaus đi giày ống. Ông già Nô el đi xe tam mã, có chiếc gậy bạc và luôn đi cùng cô cháu gái – nàng Bạch Tuyết.
Santa Klaus đeo kính, bay trên những con tuần lộc. Ông hay đi một mình hoặc cùng với những con quỉ lùn.
(St)
If you want you will win
You will win if you want

Offline Lavie

  • *
  • JFC Lover
  • Posts: 479
  • Joined: Oct 2007
  • Thanked: 0
  • Thanks: 1
« Reply #31 on: December 24, 2007, 05:24 PM »
Logged

Một mùa Giáng sinh nữa đang về với những âm thanh rộn rã của tiếng chuông nhà thờ, những bài thánh ca cùng những cây thông Noel được trang hoàng rực rỡ.
Mặc dù đêm giáng sinh gắn liền với đạo Thiên chúa giáo (Christianity) nhưng thực ra nguốn gốc của cây thông Noel (Christmas tree) đã có từ trước cả khi đạo Thiên Chúa ra đời và không bắt nguồn từ một tôn giáo cụ thể nào cả.

[div align=\\\"center\\\"][/div]

Vào ngày ngắn nhất của tháng 12 người Hy Lạp cổ đại thường mang về nhà những tàu lá cọ như biểu tượng sự chiến thắng của cuộc sống trước cái chết. Để mừng thần Nông những người La Mã cổ đại đã trang trí ngôi nhà bằng những chiếc lá xanh trong ngày lễ mùa đông Saturnaly. Đã từ lâu màu xanh và những mầm cây tươi mới đã được coi là biểu tượng cho sự sống. Vào mùa đông lạnh giá, trong khi mọi cây cối đều khô héo thì riêng cây thông (pine tree) vẫn xanh tươi. Vì vậy, người cổ đại đã coi thông là loại cây phục sinh. Vào ngày đông chí, họ trang trí cây thông với trái cây, hoa và lúa mì. Ngày nay, người ta treo rất nhiều loại quà tặng và đồ vật lấp lánh trên những cây thông xanh tốt.

Lần đầu tiên cây thông được biết đến như loại cây của ngày lễ Noel là ở Đức. Truyền thuyết kể lại rằng vào cuối thế kỷ VII, thánh Boniface (sinh năm 680) đã cố gắng thuyết phục các đạo sĩ rằng cây sồi (oak tree) không phải là cây thánh bằng cách cho đốn một cây sồi. Khi cây sồi đổ, nó đè bẹp mọi vật nằm dưới đường đổ của nó, trừ một cây thông nhỏ. Từ đó, ra đời ý nghĩa cây thông là cây của Chúa Jesus. Bởi vậy, vào dịp lễ Noel, người Đức đã từng có truyền thống trồng những cây thông nhỏ. Sau này các nước khác thường dùng những cây thông lớn hơn và đặc biệt ở Mỹ thì những cây thông cao đến trần nhà lại được ưa chuộng hơn cả.

Vào thời Trung cổ cây thông còn được gọi là cây thiên đường (paradise tree) cũng được coi là biểu tượng của ngày hội Adam và Eva vào ngày 24-12. Điều này giải thích lý do vì sao mà người ta còn treo thêm lên cây những trái táo đỏ - biểu tượng cho tình yêu của Adam và Eva. Đến thế kỷ 14, cây thông Noel được gắn thêm ngôi sao ở trên đỉnh cây. Đây chính là biểu tượng của ngôi sao Bethlehem chiếu sáng trên bầu trời khi Chúa hài đồng (Jesus Christ) ra đời. Ngôi sao này đã dẫn đường cho ba vị thần cư ngụ ở phương đông là Gaspard, Melchior và Balthasar đến gặp Chúa.

Chính màu xanh bất diệt đã khiến những cây thông Noel trở thành hình ảnh đặc trưng trong Giáng sinh. Chúc bạn có một Giáng sinh ấm áp (Merry Christmas) và tràn đầy màu xanh hy vọng như những cây thông Noel bên bạn bè và người thân nhé!

(St)
« Last Edit: December 26, 2007, 12:46 PM by Lavie »
Riêng một góc trời ...[/color]

Offline Loser

  • *
  • Youngster
  • Posts: 25
  • Joined: Nov 2007
  • Thanked: 0
  • Thanks: 0
« Reply #32 on: December 25, 2007, 08:18 PM »
Logged
Chúc những người bạn của mình có 1 giáng sinh, và năm mới vui vẻ, hạnh phúc
Trust no one. Fears every one

Offline juveturindel

  • *
  • JFC Wonderkid
  • Posts: 180
  • Joined: Nov 2006
  • Thanked: 0
  • Thanks: 0
« Reply #33 on: December 26, 2007, 10:06 AM »
Logged
Merry Christmas rồi giờ thì chuẩn bị Happy New Year  
If you want you will win
You will win if you want

Offline nguyenvu

  • *
  • Promising Youngster
  • Posts: 64
  • Joined: Oct 2007
  • Thanked: 0
  • Thanks: 0
« Reply #34 on: January 13, 2008, 12:52 AM »
Logged
ai bít j` về tết thì post lên cho bà con xem đi
cái j` cũng được miễn là về tết      
Am I asking for too much?
Am I leaving for too long?
All I need is your tender touch
Don't you know I'm on my knees
Don't you know I'm begging please
Won't you take a look at me now?

Offline Lavie

  • *
  • JFC Lover
  • Posts: 479
  • Joined: Oct 2007
  • Thanked: 0
  • Thanks: 1
« Reply #35 on: January 13, 2008, 03:46 PM »
Logged
[div align=\\\"center\\\"][/div]

[div align=\\\"center\\\"]"Đì đẹt ngoài sân tràng pháo chuột                          
Om sòm trên vách bức tranh gà "[/div]
[div align=\\\"center\\\"](Tú Xương)[/div]
Riêng một góc trời ...[/color]

Offline Hieu_Juve

  • *
  • JFC Wonderkid
  • Posts: 196
  • Joined: Nov 2007
  • Thanked: 0
  • Thanks: 0
« Reply #36 on: January 27, 2008, 01:37 PM »
Logged
Vậy là một năm lại sắp wa đi chúc cả họ BIANCONERI một năm sức khỏe và an lành
Hãy luôn mỉn cười như mỗi khi Juve chiến thắng

Offline TÙNG_JUVE

  • *
  • JFC Wonderkid
  • Posts: 153
  • Joined: Jul 2005
  • Thanked: 0
  • Thanks: 0
« Reply #37 on: February 07, 2008, 04:28 AM »
Logged
Đêm 30!Pháo hoa đẹp như những giọt mưa cuốn phăng đi mọi muộn phiền.Giờ phút ấy thiêng liêng làm người ta xao xuyến.Ta chắp tay cầu nguyện...Lạy trời ,năm mới sẽ là một năm mới,...Để rồi trong giây phút ngắn ngủi của pháo hoa ấy ,ta lại là ta...

   Năm cũ là một năm với đầy những muộn phiền ,những ưu tư ,lo lắng...Nhớ đến những cái tết khi ta chỉ là một cậu bé với những ước mơ,những xúc cảm,mà ta không thể tìm lại được...Để rồi giờ đây ta đã là một cậu sinh viên chìm trong bế tắc do chính ta tạo ra...Ta biết rắng không nên than thở với chính những gì mình gây ra.Ta biết cuộc đời này không có gì là bế tắc,nó chỉ bế tắc khi ta không còn cố gắng nữa...Vậy mà lúc này đây,ngày đầu tiên của năm mới,ta muốn có ai đó hiểu ta,ôm chặt ta nói với ta rằng:''Tất cả đang ở phía trước mà...cố lên...không có gì là muộn cả''.Ta nợ đời,nợ người và nợ chính bản thân ta nhiều quá.Ta đã từng nghĩ mình phải là một cái gì đó thật đặc biệt.Ta luôn đặt mọi mục tiêu cho bản thân mình để phấn đấu.Vậy mà tất cả những gì ta làm thật tồi tệ....
   

    Ôi!Nhưng một năm nữa đến rồi.Ta muốn năm nay phải là một năm mới.Dù biết bao khó khăn ta vẫn phải làm lại.Ta vẫn nhớ hình ảnh pháo hoa vài giờ trước.Và năm nay sẽ với ta sẽ đẹp,bình lặng những những giọt pháo hoa ấy.....
Chiến thắng không quan trọng, đó là thứ duy nhất có giá trị

Offline Titanm

  • *
  • Youngster
  • Posts: 23
  • Joined: Dec 2006
  • Thanked: 2
  • Thanks: 0
« Reply #38 on: February 07, 2008, 12:10 PM »
Logged
chia sẻ với bác, h chỉ muốn nói 1 điều : A NEW YEAR HAS COME
« Last Edit: February 07, 2008, 12:12 PM by Titanm »

Offline Forever Young

  • *
  • Juventini
  • Posts: 351
  • Joined: Oct 2007
  • Thanked: 0
  • Thanks: 0
« Reply #39 on: February 14, 2008, 01:13 AM »
Logged
Tết nhanh hết nhỉ? Chúc mọi người một năm mới vui vẻ, tràn đầy sức sống, chúc mọi người hạnh phúc!

Chúc mừng năm mới!


Chúc tết xong rồi, chúc mọi người một ngày lễ Valentine vui vẻ! Đi chơi có sô cô la với hoa hồng thì nhớ chia cho mọi người nhé! Đồ thật không có để chia thì chia bằng lời vậy! Chúc mọi người hạnh phúc!

Tặng cả nhà bài hát Valentine nè:

If there were no words
No way to speak
I would still hear you

If there were no tears
No way to feel inside
I'd still feel for you

And even if the sun refuse to shine
Even if romance ran out of rhyme
You would still have my heart
Until the end of time
You're all i need
My love, my valentine

All of my life
I have been waiting for
All you give to me
You've opened my eyes
And showed me how to love unselfishly

I've dreamed of this a thousand times before
In my dreams i couldnt love you more
I will give you my heart
Until the end of time
You're all i need
My love, my valentine

La da da
Da da da da

And even if the sun refuse to shine
Even if romance ran out of rhyme
You would still have my heart
Until the end of time
Cuz all i need
Is you, my valentine

You're all i need
My love, my valentine
[div align=\\\"center\\\"]Vô dục thường giao tâm tự thuỷ,
Hữu ngôn tự giác khí như sương.
[/div]


[div align=\\\"center\\\"]Tham gia bầu chọn: Những bài thơ Đường bạn yêu thích nhất[/div]

[div align=\\\"center\\\"]A Phởn lăng nhăng thi tập.[/div] :grin:

[div align=\\\"center\\\"]Tiền V.K.S thi tập[/div]

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.