Hôm nay tớ vừa tóm được bài này xong. Nghe thấy "rung rinh" xế!
B.A: I finally found someone, that knocks me off my feet
I finally found the one, that makes me feel complete
B.S: We started over coffee, we started out as friends
It's funny how from simple things, the best things begin
B.A: This time it's different, It's all because of you,
It's better than it's ever been, 'Cause we can talk it through
B.S: Oohh, my favorite line was "Can I call you sometime?"
It's all you had to say To take my breath away
Both: This is it, oh, I finally found someone Someone to share my life
I finally found the one, to be with every night
B.S: 'Cause whatever I do,
B.A: It's just got to be you
My life has just begun
I finally found someone,
B.A: Did I keep you waiting,
B.S: I didn't mind
B.A: I apologize,
B.S: Baby, that's fine
B.A: I would wait forever
Both: Just to know you were mine
B.A: You know I love your hair,
B.S: Are you sure it looks right?
B.A: I love what you wear,
B.S: Isn't it the time?
B.A: You're exceptional,
Both: I can't wait for the rest of my life . . .
This is it, oh, I finally found someone Someone to share my life
I finally found the one, to be with every night
B.S: 'Cause whatever I do,
B.A: It's just got to be you
My life has just begun
I finally found someone,
B.S: Whatever I do,
B.A: It's just got to be you
Both: My life has just begun
I finally found someone
Dịch:
B.A: Cuối cùng thì anh cũng tìm thấy được một người, khiến đôi chân anh không còn đứng vững (bị cưa đổ đây mà), cuối cùng anh đã tìm được một người khiến anh cảm thấy mình trọn vẹn
B.S: Bắt đầu từ một cốc cà phê, em và anh, bắt đầu là bạn. Thật buồn cười là những điều tuyệt vời nhất lại đến từ những điều giản đơn nhất.
B.A: Lần này, mọi thứ thật khác, và tất cả là tại em. Mọi chuyện tốt đẹp hơn nhiều, vì chúng ta có thể nói cho nhau nghe tất cả.
B.S: Câu nói mà em thích là: "Lúc nào đó anh có thể gọi em được không?". Chỉ câu nói đó thôi, cũng khiến em nghẹt thở. )
Both: Cuối cùng, chúng ta cũng đã tìm thấy được một người, để cùng chia sẻ cuộc đời này.
Cuối cùng, ta cũng đã tìm được một người để không còn cô đơn lạnh giá những đêm thâu
Bởi tất cả những điều chúng ta làm, là để dành cho nhau
Cuộc sống của em (của anh) vừa mới bắt đầu, khi em (anh), vừa tìm thấy một người của đời mình...
B.A: Anh đã để em đợi quá lâu phải không?
B.S: Em không để ý đến điều đó đâu
B.A: Anh xin lỗi vì điều đó (vì để đợi lâu í mà )
B.S: Em đã nói không sao mà! )
B.A: Anh sẽ đợi suốt cả đời mình
Both: Chỉ để biết rằng, ta là của nhau (Chắc là nhìn nhau tình tứ quá )
B.A: Em có biết là anh rất thích mái tóc em không?
B.S: Anh có chắc là nó đẹp không thế?
B.A: Bất cứ thứ gì trên người em cũng đều đẹp.
B.S: Không phải là lúc nào cũng thế chứ?
B.A: Riêng em thì lúc nào cũng vậy...
() Chỗ này có quá không nhỉ? )
Both: Anh (em) đã đợi suốt cả một đời mình, và cuối cùng đã tìm ra một người, một người để cùng sẻ chia cuộc sống
Cuối cùng, em đã tìm dược một người để gần bên em những đêm dài...
Bởi tất cả những gì anh (em) làm, chỉ để dành cho em (anh). Cuộc sống vừa mới bắt đầu, khi em vừa tìm thấy một người...
(Let's be fun! Bài này thì tớ chỉ dịch được vậy thôi, có điều nghe nhạc thì hay hơn nhiều )
Thử link này xem có nghe được nhạc không nhé:
http://nd.edu/~kanantha/MUSIC!!/Br...d%20Someone.mp3Chắc chắn bạn sẽ tìm được một người nào đó trong đời, chỉ là sớm hay muộn thôi! . And she (or he) will make you feel complete (thực sự là cái chỗ này tớ không biết làm sao để diễn tả hết ý của người ta! )